چرا زندگی کرده ای؟ چرا رنج کشیدی؟ آیا این همه یک شوخی بزرگ و وحشتناک است؟ اگر بخواهیم به زندگی ادامه دهیم باید به این سؤالات پاسخ دهیم در واقع، حتی اگر فقط به مردن ادامه دهیم! اینها همه سؤالاتی است در ذهن مالر و در اولین موومان سمفونی شماره 2 او مطرح شده است
مالر در سال 1897 خطاب به آرتور سیدل منتقد نوشت: «با پایان سمفونی دوم، ادبیات جهان، از جمله انجیل را غارت کردم تا کلمه رهایی بخش را بیابم، و سرانجام مجبور شدم کلماتی را به احساسات و افکارم ببخشم.
مالر در پاسخ به این دیدگاه در نظر داشت که اگر مرگ یک نظر است، پس رستاخیز نقطه مقابل آن است، و باعث شد که مالر نیروی شوم و وسواسآمیز را با موضوعی مهیج و تحول برانگیز از مضامین آوازی دو موومان آخر سمفونی قرار دهد ( اثری که می شنوید بخش آخر سمفونی شماره دوم مالر است )
مالر گفت روشی که من برای این کار الهام گرفتم عمیقاً مشخصه جوهره آفرینش هنری است. مدتها بود که به معرفی گروه کر در موومان آخر فکر میکردم و تنها نگرانیام که ممکن است تقلید سطحی از بتهوون باشد مرا بارها و بارها به تعویق انداخت. در همین زمان بولو [رهبر مشهور هانس فون بولو] درگذشت و من در مراسم تشییع جنازه او حضور داشتم. حالتی که در آن نشسته بودم و به درگذشتگان فکر می کردم، دقیقاً در روحیه کاری بود که در آن زمان در درون خودم حمل می کردم. سپس گروه کر، در سالن ارگ، آهنگ کرال «رستاخیز» کلوپستاک [فریدریش گوتلیب کلوپستاک، شاعر و نمایشنامهنویس آلمانی] را صدا زد. مثل یک نور به من ضربه زد و همه چیز در ذهنم روشن و واضح شد. هنرمند خلاق منتظر چنین رعد و برقی است، یعنی «اعلام مقدس» او. و با این حال، اگر من قبلاً کار را در درون خود تحمل نکرده بودم، چگونه می توانستم آن تجربه را داشته باشم
مالر در نوشتن آثارش هرگز عجله نمی کرد در سال 1893 سمفونی شماره دوم را یک سال به تعویق انداخت و به رهبر ارکستر جولیوس بوث نوشت: همچنین باید استراحت طولانی و کاملی پس از موومان اول وجود داشته باشد، زیرا موومان دوم ماهیت یک بخش متضاد نیست، اما بعد از اولین موومان کاملاً برای مخاطب درک نشده به نظر می رسد. تقصیر و عدم درک مخاطب نیست.آندانته بهعنوان نوعی اینترمتزو ساخته شده است (مانند پژواک روزهای طولانی گذشته در حالی که خورشید هنوز لبخند میزد)
مالر سمفونی دوم را یک نوع فولکلور روستیک می دانست . متانت آرام و پرواز غزلی پیچیده با این حال، با پیشنهادات آشفته تر مبنی بر اینکه مرگ هنوز با ماست. ترجمه سمفونی دوم مالر موومان آخر
من می میرم تا زندگی کنم
من می میرم تا زندگی کنم
دوباره برخیز
آری دوباره بر میخیزی
تو ای قلب من در یک لحظه دوباره برخیز
آنچه را که از دست دادی
همه چیزهایی که به آن نرسیدی
خدا آن را به شما می رساند
نکته : بعد از تهیه اشتراک دسترسی به دانلود و پخش آنلاین تمامی آثار خواهید داشت